AlAhzab Ayat 70 يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُوْلُوْا قَوْلًا سَدِيْدًاۙ 70.
BACAANAL QURAN JUZ 22. Bacaan Ayat-Ayat Al Qur'an Juz Yang Ke-22 Tersusun dari Surah Al Ahzab Ayat yang ke: 31-73, Surah Saba' Ayat 1-54, Surah Faathir Ayat 1-45, Surah Yaa Siin Ayat 1-27. Baca juga Al Qur'an Juz Ke-21 atau Juz Ke-23. وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّـهِ وَرَسُولِهِۦ
Surah Ahzab Ayat 21 with English Translation. Verily in the messenger of Allah ye have a good example for him who looketh unto Allah and the Last Day, and remembereth Allah much. ﴾21﴿. Surah Ahzab Ayat 21 - Read online Quran Surah Ahzab Ayat 21 (Verse) with Urdu Translation at Hamariweb.com. Listen Surah Ahzab Ayat 21 recited by Shaikh Abd
Aayat (35-40) surah al ahzab transliteration Q.1) What qualities of good men and women have Allah described and what reward has Allah promised for them? Q.2) How do the believers respond to the decisions of Allah and his prophet? Q.3) Explain the matters related to Hazrat Zaid (RA) discussed in the lesson. Q.4) Explain the following passages of
Tidak ada keberatan apa pun pada Nabi tentang apa yang telah ditetapkan Allah baginya. (Allah telah menetapkan yang demikian) sebagai sunah Allah pada nabi-nabi yang telah terdahulu. Dan ketetapan Allah itu suatu ketetapan yang pasti berlaku, surah. Juz.
Surah ahzab Ayat 33 in Urdu - سورہ احزاب کی آیت نمبر 33. قرآن پاک اردو Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
L2DN. لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِنْ شَاءَ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا supaya Allah memberikan balasan kepada orang-orang yang benar itu karena kebenarannya, dan menyiksa orang munafik jika dikehendaki-Nya, atau menerima taubat mereka. Sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini! Tafsir Jalalayn Tafsir Quraish Shihab Diskusi Supaya Allah memberikan balasan kepada orang-orang yang benar itu karena kebenarannya, dan menyiksa orang-orang munafik jika dikehendaki-Nya seumpamanya Dia mematikan mereka dalam kemunafikannya atau menerima tobat mereka. Sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang kepada orang yang bertobat kepada-Nya. Agar Allah memberikan balasan kepada orang-orang yang beriman dengan sepenuh hati, lantaran kesungguhan iman dan keteguhan janji mereka. Juga agar Allah menghukum orang-orang munafik-jika Dia berkehendak demikian-atau memberi perkenan kepada sebagian orang munafik yang memiliki kesiapan menuju jalan pertobatan. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun dengan penerimaan tobat itu dan Maha Pengasih dengan cara memberikan maaf atas segala kesalahan. Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir Admin Submit 2015-04-01 021332 Link sumber Dalam ucapannya, dalam keadaannya, serta hubungan mereka dengan Allah, dan samanya keadaan luar dan dalam mereka. Yang hati dan amal mereka berubah ketika terjadi fitnah, serta tidak memenuhi janji mereka kepada Allah. Yaitu dengan mencabut nyawanya di atas kemunafikan dan tidak memberinya hidayah, karena Dia mengetahui tidak ada lagi kebaikan dalam hati mereka. Dengan memberi mereka taufik untuk bertobat dan kembali. Inilah yang biasa terjadi dalam kepemurahan Allah Subhaanahu wa Ta'aala. Oleh karena itulah, Dia mengkahiri ayat ini dengan dua nama-Nya yang menunjukkan kepada ampunan, karunia dan ihsan-Nya. Dia mengampuni dosa orang yang melampaui batas meskipun banyak dosanya, jika mereka bertobat. Dia memberi mereka taufik untuk bertobat, lalu menerimanya dan menutupi dosa yang mereka lakukan.
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيْ رَسُوْلِ اللّٰهِ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ يَرْجُوا اللّٰهَ وَالْيَوْمَ الْاٰخِرَ وَذَكَرَ اللّٰهَ كَثِيْرًاۗ21. Sungguh, telah ada pada diri Rasulullah itu suri teladan yang baik bagimu yaitu bagi orang yang mengharap rahmat Allah dan kedatangan hari Kiamat dan yang banyak mengingat Allah.
Merdeka > Al-Qur’an Digital Daftar Surat لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيْ رَسُوْلِ اللّٰهِ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ يَرْجُوا اللّٰهَ وَالْيَوْمَ الْاٰخِرَ وَذَكَرَ اللّٰهَ كَثِيْرًاۗ 21. Sungguh, telah ada pada diri Rasulullah itu suri teladan yang baik bagimu yaitu bagi orang yang mengharap rahmat Allah dan kedatangan hari Kiamat dan yang banyak mengingat Allah. Share Copy Copy Ayat 20 QS. Al-Ahzab Ayat 22
لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا Li yajziyal aahus saadiqeena bisidqihim wa yu’azzibal munaafiqeena in shaaa’a aw yatooba alaihim; innal laaha kaana Ghafoorar Raheemaa English Translation Here you can read various translations of verse 24 That Allah may reward the truthful for their truth and punish the hypocrites if He wills or accept their repentance. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful. Yusuf AliThat Allah may reward the men of Truth for their Truth, and punish the Hypocrites if that be His Will, or turn to them in Mercy for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Abul Ala MaududiAll this is in order that Allah may reward the truthful for their truthfulness, and either punish the hypocrites or, if He so wills, accept their repentance. Verily Allah is Most Pardoning, Most Compassionate. Muhsin KhanThat Allah may reward the men of truth for their truth for their patience at the accomplishment of that which they covenanted with Allah, and punish the hypocrites if He will or accept their repentance by turning to them in Mercy. Verily, Allah is OftForgiving, Most Merciful. PickthallThat Allah may reward the true men for their truth, and punish the hypocrites if He will, or relent toward them if He will. Lo! Allah is Forgiving, Merciful. Dr. GhaliThat Allah may recompense the sincere ones for their sincerity, and torment the hypocrites, in case He so decides, or relent towards them. Surely Allah has been Ever-Forgiving, EverMerciful. Abdel Haleem[Such trials are ordained] so that God may reward the truthful for their honesty and punish the hypocrites, if He so wills, or He may relent towards them, for God is forgiving and merciful. Muhammad Junagarhiتاکہ اللہ تعالیٰ سچوں کو ان کی سچائی کا بدلہ دے اور اگر چاہے تو منافقوں کو سزا دے یا ان کی توبہ قبول فرمائے، اللہ تعالیٰ بڑا ہی بخشنے واﻻ بہت ہی مہربان ہے Quran 33 Verse 24 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah Ahzab ayat 24, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 3324 All this is in order that Allah may reward the truthful for their truthfulness, and either punish the hypocrites or, if He so wills, accept their repentance. Verily Allah is Most Pardoning, Most Compassionate. There is no commentary by Abul Maududi available for this verse. Ibn-Kathir The tafsir of Surah Ahzab verse 24 by Ibn Kathir is unavailable here. Please refer to Surah Ahzab ayat 23 which provides the complete commentary from verse 23 through 24. Quick navigation links
The Command to follow the MessengerThis Ayah is an important principle, to follow the Messenger of Allah in all his words, and deeds, etc. Hence Allah commanded the people to take the Prophet as an example on the day of Al-Ahzab, with regard to patience, guarding, striving and waiting for Allah to provide the way out; may the peace and blessings of Allah be upon him forever, until the Day of Judgement. Allah says to those who were anxious and impatient and were shaken by feelings of panic on the day of Al-Ahzabلَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌIndeed in the Messenger of Allah you have a good example to follow meaning, `why do you not take him as an example and follow his lead' Allah saysلِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الاٌّخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيراًfor him who hopes in Allah and the Last Day, and remembers Allah much.The Attitude of the Believers towards the ConfederatesThen Allah tells us about His believing servants who believed Allah's promise to them and how He will make the consequences good for them in this world and in the Hereafter. He saysوَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الاٌّحْزَابَ قَالُواْ هَـذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُAnd when the believers saw the Confederates, they said "This is what Allah and His Messenger had promised us; and Allah and His Messenger had spoken the truth." Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, and Qatadah said "They mean what Allah said in Surat Al-Baqarahأَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَآءُ وَالضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُواْ حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللَّهِ أَلاَ إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ Or think you that you will enter Paradise without such trials as came to those who passed away before you They were afflicted with severe poverty and ailments and were so shaken that even the Messenger and those who believed along with him said,"When will come the help of Allah" Yes! Certainly, the help of Allah is near!2214 meaning, `this is the trial and test that Allah and His Messenger promised us would be followed by the help and victory of Allah that is near.' Allah saysوَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُand Allah and His Messenger had spoken the truth. وَمَا زَادَهُمْ إِلاَّ إِيمَانًا وَتَسْلِيماًAnd it only added to their faith and to their submissiveness. This indicates that faith can increase and strengthen in accordance with people's circumstances, as the majority of scholars stated faith can increase and decrease. We have stated this at the beginning of our commentary on Al-Bukhari, praise be to زَادَهُمْAnd it only added means, at that time of stress and difficultyإِلاَّ إِيمَانًاto their faith in Allah,وَتَسْلِيماًand to their submissiveness. means their submission to His commands and their obedience to His Messenger .
surah al ahzab ayat 21 24